Piotr Władysław Cholewa

Tłumacz literatury anglojęzycznej, głównie fantastycznej
23.10.1955 Sosnowiec

Biografia

Piotr Władysław Cholewa, znany także jako PWC, urodził się 23 października 1955 w Sosnowcu. Jest polskim tłumaczem literatury anglojęzycznej, specjalizującym się w literaturze fantasy i science fiction oraz tłumaczem serii Świata Dysku Terry'ego Pratchetta. Po ukończeniu studiów matematycznych na Wydziale Matematyczno-Fizyczno-Chemicznym Uniwersytetu Śląskiego pracował do 2000 roku w Instytucie Matematyki tej uczelni; obronił pracę doktorską w 1987 roku.

Wyznaje zasadę, że matematyka uczy dyscypliny myślenia. Był długoletnim członkiem Śląskiego Klubu Fantastyki, do którego wstąpił w 1981 roku; pełnił funkcje wiceprezesa, redaktora naczelnego Miesięcznika, był prezesem i sekretarzem Europejskiego Stowarzyszenia Science Fiction oraz członkiem zarządu Związku Stowarzzeń Fandom Polski.

Rozpoczął tłumaczenia w 1983 roku, zaczynając od opowiadań w fanzinach Klubu Fantastyki, a następnie współpracował z wydawnictwami i magazynem Fantastyka. Z czasem porzucił karierę uniwersytecką i zajął się zawodowym tłumaczeniem, stając się jednym z najważniejszych polskich tłumaczy literatury fantasy i komiksów, tłumacząc m.in. twórczość Terry'ego Pratchetta (Świat Dysku).

Przetłumaczył także dzieła Orsona Scotta Carda, Williama Gibsona, Rogera Zelaznego i Ursuli K. Le Guin, a także polskie wydania komiksów Garfielda oraz Calvina i Hobbesa. Za tłumaczenie Koloru magii otrzymał w 1995 roku nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. W 1999 roku został wyróżniony nagrodą Golema przyznawaną przez Krakowski Klub Miłośników Fantastyki „Dżabbersmok” oraz Nagrodą Elektrybałta. W 2000 roku zdobył Nagrodę Konfederacji Fantastyki Rassun, a na Euroconie w 2010 roku znalazł się w Hall of Fame ESFS.

Żonaty z Elżbietą Gepfert, jest także ojcem Michała Cholewy, pisarza SF.

W świecie tłumaczeń Świata Dysku Cholewa tłumaczył od Koloru magii aż po śmierć Terry'ego Pratchetta, a jego podejście do tytułów i imion często odzwierciedla dążenie do zachowania oryginału przy jednoczesnym dostosowaniu do odbiorcy polskiego.

Zobacz pełny artykuł na Wikipedii

Osiągnięcia

Nagroda Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (1995) za tłumaczenie Koloru magii.
Nagroda Golema (1999) za działalność dla fandomu polskiego, oraz Nagroda Elektrybałta (1999).
Nagroda Konfederacji Fantastyki Rassun (2000) za tłumaczenia i wkład w fantastykę.
Hall of Fame ESFS (2010) na Euroconie.

Ciekawostki

Żonaty z Elżbietą Gepfert.
Ojciec Michała Cholewy, pisarza SF.
Od 1983 zajmuje się tłumaczeniami, zaczynając od fanzinów i opowiadań.

Udostępnij